Переводчики-синхронисты эпохи VHS (3 ролика)

 Об авторских переводчиках 80-х и 90-х годов, решил выложить небольшую подборку голосов с примерами.
Возможно, для ностальгирующих по  эпохи видео, это будет нужной информацией для идентификации определенного синхрониста.

***
А вообще первые фильмы на кассетах были забавные, особенно когда вся семья собиралась и смотрела запоем какого-нибудь \»Чужого\» или \»Рэмбо\»
причем никто не плевался как сейчас \»ой, да низкий жанр, идите нафиг со своими боевиками\», а тогда всё смотрели.
Самые известные  переводчики  записаны в первом видео.
Многие из них до сих пор железно ассоциируются у меня с некоторыми фильмами ))

Переводчики-синхронисты эпохи VHS (3 ролика): 0 комментариев

  1. t852

    переводы Гаврилова офигенны! валодарский подбешивал слегка ) эх ностальгия…

  2. -Rain-

    ахахахахаха, помню как в каком-то фильме володарский кошку перевёл \"бяу-бяу\" lol taunt sarcastic

  3. Victor Skies

    а я с торрента специально качаю фильмы с такими переводами)) больше всех нравится Володарский:) дубляж не люблю! нет ощущения домашнего уюта чтоли, какой был при просмотре кабельного тв))))

  4. himiy

    Киборги заполонили….. lol

  5. Миллиардер

    мне такие переводы больше нравились

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *